INSCRIPTION FORM

INTERNATIONAL GOLD WING MEETING

GoldWing Club Latvia

Riga, Latvia 18.07-20.07.16

Driver lastname / Braucēja uzvārds / Treiber Nachnamen * firstname / uzvārds / vorname *
Address / Adrese / Adresse *
Postal code / Pasta kods / Postleitzahl * City / Pilsēta / Stadt * Country / Valsts / Land *
Phone / Telefona nr. / Telefon * E-mail / E-pasts / Email
Gender / Dzimums / Geschlecht * Date of birth / Dzimš. dat. / Geburtstag (dd.mm.yyyy) *
GW Club / GW Klubs / GW Klub Membership nr. / Lietotāja nr. / Benutzer-ID
Accommodation / Apmešanās / Unterkunft *
 
Travelling on a Goldwing
Model / Modelis / Modell *   Plate nbr. / Reģistrācijas nr. / Kennzeichen *
 
Call in case of emergency / Zvanīt avārijas gadījumā / Rufen Sie im Notfall
Name and phone nbr. / Vārds un telefona nr. / Name und Telefonnummer *
 
Passenger(s) / Pasažieris(i) / Mitfahrer Date of birth / Dzimšanas datums / Geburstdatum
 
T-shirts pcs / T-krelu daudz. / T-shirt st.
Size / Izmērs / Größe
S , M , L , XL , 2XL , 3XL
 
I accept all responsibility for any loss, damage or injury caused by me, or my passenger(s), or by minors accompanying me while on the site and on treffen tours. I absolve GWEF, its Committee members, the organisers and their agents from all responsibility for any loss, damage or injury caused to me, or my passenger(s), or minors accompanying me while on the site and on treffen tours.

Ich übernehme alle Verantwortung für Verluste, Schaden oder Verletzungen, die durch mich oder mein(e) Passagier(e), oder durch von mir begleiteten Minderjährigen, verursacht werden, während des Aufenthaltes auf dem Treffengelände und auf Ausfahrten. Ich entbinde die GWEF, seine Mitglieder, die Organisatoren und ihre Vertreter von jeglicher Verantwortung für alle Verluste, Schaden oder Verletzungen, die mir, oder mein(e) Passagier(e), oder von mir begleiteten Minderjährigen widerfahren während des Aufenthaltes auf dem Treffengelände und auf Ausfahrten.

Je prend toutes responsabilités de n'importe quels perte, dommages ou dommages corporels provoqués par moi ou des personnes ou mineurs m’accompagnant soit sur l'emplacement du treffen, soit lors des excursions organisees par les members du treffen. J'exclus la GWEF, les membres du comité, les organisateurs et leurs agents de toutes responsabilités de n'importe quelle perte, dommages ou dommages corporels causés à moi ou les personnes ou mineurs m'accompagnant sur l'emplacement du treffen et lors des excursions organisées par les members du club organisatoir du treffen.

Es uzņemos pilnu atbildību par jebkādu zaudējumu, bojājumu vai ievainojumu, kuru esmu radījis es, mans pasažieris(i) vai man līdzi esošās nepilngadīgās personas, atrodoties apmešanās vietā vai treffen izbraukumā. Es atbrīvoju GWEF, Komitejas locekļus, organizētājus un pārstāvjus no jebkādas atbildības par zaudējumu, bojājumu vai ievainojumu, kas nodarīts man, manam pasažierim(iem) vai man līdzi esošajām nepilngadīgajām personām, atrodoties apmešanās vietā vai treffen izbraukumā.

This event is organized according to GWEF rules and conditions. Pasākums organizēts saskaņā ar GWEF noteikumiem un nosacījumiem.



Fields marked with an asterix (*) are required. / Laukumi, kas atzīmēti ar zvaigznīti (*) jāaizpilda obligāti.